တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်)

ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

၁။ ဤဥပ​ေဒကို တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒဟု​ေခါ်တွင်​ေစရမည်။

၂။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''district'' means the local limits of the jurisdiction of a principal civil Court of original jurisdiction (hereinafter called a ''District Court''),and includes the local limits of the ordinary original civil jurisdiction of the High Court;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''district'' means the local limits of the jurisdiction of a principal Court of original civil jurisdiction (hereinafter called a ''District Court''),and includes the local limits of ordinary original civil jurisdiction of the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄)​ေနာက်တွင် ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄ က) အြဖစ် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်-
Section 2 (4 A) ''civil Court ''means''Court of civil jurisdiction;''

၄။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်ခွဲ (၁၅)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၃၊​ ပုဒ်မ ၁၀၉ ပုဒ်မ ခွဲ (က) (ခ)၊​ ပုဒ်မ ၁၁၁ ပုဒ်မခွဲ (က)၊​ နဝမပိုင်း​ေခါင်း​စဉ်၊​ ပုဒ်မ ၁၁၇၊​ပုဒ်မ ၁၁၈ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၂၀ တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ Section 2 (4 A) ''civil Court ''means''Court of civil jurisdiction;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၁၇)ပုဒ်ခွဲငယ်(ခ)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''every member of the India Civil Service or of the Myanmar Civil Service (Class I);" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''every gazetted officer and the superior officer of Civil Services;" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မခွဲငယ် (ဂ)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''every commissioned or gazetted officer in the military, naval or air forces of the Government;" စကား​ရပ်အစား​ ''every commissioned or gazetted officer of Defence Services;" ဆိုသည့်​
စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃ တွင် ပါရှိ​ေသာ-
       ( က ) ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) "and every Court of Small causes'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၇။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၃ တွင်-
       ( က) ပုဒ်မခွဲ(၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ (၂)၏ ​ေနာက်တွင် ပုဒ်မခွဲ(၃)အြဖစ် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ကိုြဖည့်​စွက်ရမည်-
"Where such Courts are different High Courts of the Region or the High Court of the State, the application
shall be made to the Supreme Court of the Union."

၈။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ဒ''the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၉။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၃၅ က၊​ ပုဒ်မခွဲ(၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ ဒ''100,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''1,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၃၅ က၊​ ပုဒ်မခွဲ(၂)၏ ွြခင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၀။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၈၀ ပုဒ်မခွဲ(က)နှင့်​ ပုဒ်မ ၈၃ ပုဒ်မခွဲ(၂) ရှင်း​လင်း​ချက်တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''a Secretary to the Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်နှင့်​ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၈၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''a Director General of the Office of the Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''a Secretary to the Union Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၁။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၀၀ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ "the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ "the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ "any Court Subordinate to the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၁၀၀ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ဃ) တွင်ပါရှိ​ေသာ ''2,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''1,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၂။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၀၂ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၁၄ ပုဒ်မခွဲ (ဂ) တို့​ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။
၁၃။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၀၆ တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၄။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၀ တွင်ပါရှိ​ေသာ "ten thousand Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''10,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
၁၅။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၃၊​ ပုဒ်မ၁၁၉၊​ ပုဒ်မ ၁၂၂၊​ ပုဒ်မ၁၂၄၊​ ပုဒ်မ ၁၂၉ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၃၃ ပုဒ်မခွဲ (၂)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၆။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၅တွင်-
       (က) ''The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''The Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ ''the State or Divisional Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မ ၁၁၅ ၏ ပထြမွခင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
'' Provided that no application to the Supreme Court of the Union shall be made to revise the order of the High Court of the Region or the High Court of the State in the exercise of its revisional jurisdiction passed against the order of any subordinate Court to the High Court of the Region or the High Court of the State in revision."
       ( ဂ ) ပုဒ်မ ၁၁၅ ၏ ဒုတိြယွခင်း​ချက်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၁၇။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၂၃ တွင်-
       (က) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''at Yangon" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''at Nay Pyi Taw" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (က)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​အစား​ထိုး​ရမည်-
''three Judges of the Supreme Court of the Union,''
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ခ)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''two Judges of the High Court of the Region or the High Court of the State, and''
       (ဃ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ဂ)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''two advocates who have practised as advocates for at least 10 years."
       ( င ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(ဃ)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( စ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မခွဲ(၃)ြခွင်း​ချက်၊​ ပုဒ်မခွဲ(၄)နှင့်​ ပုဒ်မခွဲ(၅)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the Chief Justice" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်၏ ​ေနာက်တွင် ''of the Union'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။
       (ဆ) ပုဒ်မခွဲ (၃) ြခွင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာ ''other Judges' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်​ေနာက်တွင် ''of the Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။

၁၈။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၂၆ တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The Supreme Court of the Union shall distribute and submit the rules made under the foregoing provisions to its representative at the nearest regular session of the Pyidaungsu Hluttaw with the permitted arrangement of the Speaker of the Hluttaw.''

၁၉။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၃၆ ပုဒ်မခွဲ(၄)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''the Hight Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ဒ''the Hight Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Yangon City Civil Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''as if were the District Court'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''according to the procedure provided in the foregoing provisions of sub-section (2) and (3)" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၀။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၃၇ တွင်-
       (က) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The Language of the Supreme Court of the Union and any Court subordinate to the Supreme Court of the Union shall be Myanmar Language.''
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)တငွ် ပါရှိ​ေ သာ စကား​ရပ်က်ို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The application to and proceeding in such Courts shall be written in Myanmar language.''
၂၁။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၃၉(ခ)တွင် ပါရှိ​ေသာ ဒ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union, the High Court of the Region or the High Court of the State '' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။
Ayar Myanmar Unicode Font
Zawgyi Font
Ayar Online Editor
Ayar Online Converter
Ayar Online Dictionary
Ayar Myanmar Unicode Group