လာဘ်​ေပး​လာဘ်ယူမှုပ​ေပျာက်​ေရး​ဥပ​ေဒြကမ်း​

ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် ------ လ ------ ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် ------ လ ------ ရက်)


ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

၁။ ဤဥပ​ေဒကို ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့််​ ဥပ​ေဒဟု ​ေခါ်တွင်ေစရမည်။

၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(င)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       4.(1)(e) ''Clerk of the Court'' means the judicial officer appointed under the Union Judiciary Law and includes any officer specially appointed by the Chief Justice of the Union to discharge the functions given by this Code to the Clerk of the Court.
       ( ခ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(ဏ)ပါ ''it also includes any act in respect of which a complaint may be made under section 20 of the Cattle Trespass Act'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(န)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       4.(1)(t)''Public Prosecutor'' means any person conducting a prosecution on behalf of the Government in any Court and includes the law officer under the Union Attorney General Law.
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(ပ)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( င ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(ဗ)ပါ 'transportation'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''imprisonment for life'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( စ ) ​ေအာက်ပါအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်​ဆိုချက်ကို ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(ဘ)အြဖစ်ြဖည့်​စွက်ရမည်-
       4.(1)(x)''district'' means the local limit of the jurisdiction of the District Court hereinafter called'' District Court'' and includes the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone.
       ( ဆ ) ​ေအာက်ပါအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်​ဆိုချက်ကို ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(မ)အြဖစ်ြဖည့်​စွက်ရမည်-
       4.(1)(y)''Session Court or Court of Session'' in this Code means ''the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court''.
       ( ဇ ) ​ေအာက်ပါအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်​ဆိုချက်ကို ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲ(ယ)အြဖစ် ြဖည့်​စွက်ရမည်-
       4.(1)(z)''Magistrate'' means and includes any judge who is empowered by the Criminal Procedure Code, to take evidence and to give in any criminal proceeding, a definitive judgement.

၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၆ တွင် ပါရှိ​ေသာ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       6. Besides the Supreme Court of the Union and Courts constituted under any law other than this Code for the time being in force there shall be three classes of criminal Courts in the Republic of the Union of Myanmar, namely-
       I. The High Court of the Region or the High Court of the State;
       II. The Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self- Administered Zone, or the District Court;
       III. The Township Court.

၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၇ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       7. (1) The Republic of the Union of Myanmar shall consist of districts for the purposes of this Code.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ ''divisions and'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ပါ "sessions divisions and'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။

၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၈ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၁၃ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၃ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၁၃ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၃၈ ၊​ ပုဒ်မ ၄၁ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၆၈ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၄၀၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၀၇ ပုဒ်မခွဲ(၂)နှင့်​ ပုဒ်မ ၄၈၆ ပုဒ်မခွဲ(၃)တို့​ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၉ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       9.(1) The President of the Union shall establish a Court of Session for every the Self-Administered Division or the Self-Administered Zone or the District, and appoint a judge or judges of such Court.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       9.(2) The president of the Union may, by general or special order, direct at what place or places, the District Court shall hold its sitting; but until such order is made, the District Courts shall hold their sittings as heretofore.
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ပါ ''additional Sessions Judges'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''Additional District Judges'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​​ေကာင်း​၊​ ''Assistant Sessions Judges'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Deputy District Judges'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၄)ပါ ''Sessions Judge'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''District Judges'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Additional Sessions Judge'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''Additional District Judge'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''division'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို 'district'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၀ တွင် -
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       10.(1) In every district, the President of the Union shall appoint a District Judge to exercise the powers invested under section 31 sub-section(1) of this Code, who shall be called the District Judge.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       10.(2) The President of the Union may appoint any Additional District Judge or Deputy District Judge to exercise the powers invested under section 31 sub-section(1) of this Code, and such Additional District Judge or Deputy District Judge shall have all or any of the powers of District Judge under this Code or under any other law for the time being in force, as the President of the Union may direct.
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၁၊​ ပုဒ်မ ၈၈ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၈၈ ပုဒ်မခွဲ(၆ခ)၊​ ပုဒ်မ ၈၈ ပုဒ်မခွဲ(၆ဂ) ွြခင်း​ချက်၊​ ပုဒ်မ၁၂၅၊​ ပုဒ်မ ၁၉၂ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၉၂ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၅၀ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(ခ)၊​ ပုဒ်မ ၄၉၂ ပုဒ်မခွဲ(၂)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၅၉ ပုဒ်မခွဲ (၂) တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၂ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       12.(1) The President of the Union may appoint as many persons as he thinks fit, besides the Township Judge, to be Additional Township Judge or Deputy Township Judge in any township; the President of the Union, may , from time to time, define local areas within which such persons may exercise all or any of the powers with which they may respectively be invested under this Code.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၁၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၆ ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ ရမည်-
16. The Supreme Court of the Union may, from time to time, makes rules and procedure consistent with this Code for the guidance of Benches in respecting the following subjects:-
       (a) the classes of cases to be tried;
       (b) the time and places of sitting;
       (c) the constitution of the Bench for conducting trials;
       (d) the mode of settling differences of opinion which may arise between the Magistrate in Session.

၁၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၇ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       17.(1) All Judges appointed under sections 12 and 14 and all Benches constituted under section 15 are under the supervision of the Supreme Court of the Union and also be subordinate to the High Court of the Region or the High Court of the State concerned.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည် -
       17.(3) All Additional District Judges or Deputy District Judges shall be subordinate to the District Judge in whose Court they exercise Jurisdiction.
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၄)ပါ "Session Judge " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "District Judge " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Additional or Assitant Session Judge " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional District Judge or Deputy District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( င ) ပုဒ်မခွဲ(၅)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       17.(5) No Bench constituted under section 15 shall be subordinate to the District Judge, except to the extent and in the manner hereinafter expressly provided.

၁၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၈ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(က)ပါ "the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "the Supreme ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(ခ)တွင်ပါရှိ​ေသာ "the Court of Session" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(ဂ)အြဖစ် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ကိုြဖည့်​စွက်ရမည်-
       28.(c) by the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self- Administered Zone or the District Court, or
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(ဂ)အား​ ပုဒ်မခွဲ(ဃ)အြဖစ် ​ေြပာင်း​လဲြပင်ဆင်ရမည်။

၁၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၉ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၉၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၉၉ ခ၊​ ပုဒ်မ ၉၉ ဂ၊​ ပုဒ်မ ၁၀၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ၁၀၆ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၆ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၂၂၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၂၃၂ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၇ ပုဒ်မခွဲ(၂) ပုဒ်မခွဲငယ် (၂ က)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၉ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၉ က ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (က)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၁၊​ ပုဒ်မ ၃၄၂ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(င)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၄ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၈ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၅၀ ပုဒ်မခွဲ(၁)ပုဒ်မခွဲငယ်(ခ)၊​ ပုဒ်မ ၃၆၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၁၀၊​ ပုဒ်မ ၄၁၇၊​ ပုဒ်မ ၄၃၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၃၄ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၄၆၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၆၉၊​ ပုဒ်မ ၄၇၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)ွြခင်း​ချက်၊​ ပုဒ်မ ၄၇၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၇၉၊​ ပုဒ်မ ၄၈၅၊​ ပုဒ်မ ၄၈၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၄၈၇ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၄၉၁ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၀၃ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၂ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၆၊​ ပုဒ်မ ၅၁၇ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၂၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၂၆ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၂၆ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၅၂၆ ပုဒ်မခွဲ (၆ က)၊​ ပုဒ်မ ၅၂၇ ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၃၂ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မ ၅၃၉ က ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၄၆ က ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၆၁-က၊​ ပုဒ်မ ၅၆၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၆၅ ပုဒ်မခွဲ (၄) တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ "The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''The High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၃၀၊​ ပုဒ်မ ၃၆၊​ ပုဒ်မ ၆၂၊​ ပုဒ်မ ၉၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၉၅ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၉၆ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၉၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၇ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၈၊​ ပုဒ်မ ၁၀၉၊​ ပုဒ်မ ၁၁၀၊​ ပုဒ်မ ၁၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၂၄ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၁၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၅)၊​ ပုဒ်မ ၁၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၆)၊​ ပုဒ်မ ၁၂၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၃၃ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၇ ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၆၇ ပုဒ်မခွဲ(၄)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၀ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၉၆က ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၁၉၆ ခ၊​ ပုဒ်မ ၂၄၉၊​ ပုဒ်မ ၂၆၅ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၈၊​ ပုဒ်မ ၃၄၉ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၉ပုဒ်မခွဲငယ်(၁က)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၃၊​ ပုဒ်မ ၃၈၇၊​ ပုဒ်မ ၄၇၉၊​ ပုဒ်မ ၄၈၈ ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၀၃ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၀၃ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၅၀၆၊​ ပုဒ်မ ၅၁၄ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၅၊​ ပုဒ်မ ၅၁၇ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၈၊​ ပုဒ်မ ၅၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၅၂၊​ ပုဒ်မ ၅၆၁ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၆၁ ပုဒ်မခွဲ(၂)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၆၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၁ တွင် -
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       31.(1) The Supreme Court of the Union, may pass any sentence authorized by law.
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ "A Sessions Judge or Additional Sessions Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''the High Court of the Region or the High Court of the State or the District Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ "such Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "such Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၁၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၂ ပုဒ်မခွဲ (၁)တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲငယ် (က) တွင်ပါရှိ​ေသာ ''two years" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''three years" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "one thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "one hundred thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲငယ် (ခ) တွင်ပါရှိ​ေသာ "six months" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "one year" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "two hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "fifty thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲငယ်(ဂ)တွင်ပါရှိ​ေသာ "one month" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "three months" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "fifty kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "thirty thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၄ တွင် "transportation for a term exceeding seven years of imprisonment" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၉၆ က ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၂၆၁ ပုဒ်မခွဲ(က)၊​ ပုဒ်မ ၃၈၃၊​ ပုဒ်မ ၃၉၃ ပုဒ်မခွဲ(ခ)၊​ ပုဒ်မ၃၉၆၊​ ပုဒ်မ ၃၉၇၊​ ပုဒ်မ ၃၉၈ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၄၀၂ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၂ ပုဒ်မခွဲ(၂)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၆၅ ပုဒ်မခွဲ (၁)ပါ "transportation" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကိုလည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၆ ပုဒ်မခွဲ(၃)နှင့်​ ပုဒ်မ ၃၈၂ တို့​ပါ "transportation for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို လည်း​ေကာင်း​ "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၆၊​ ပုဒ်မ ၆၂၊​ ပုဒ်မ ၉၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၈၊​ ပုဒ်မ ၁၀၉၊​ ပုဒ်မ ၁၁၀၊​ ပုဒ်မ ၁၂၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၃၃ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၅ ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၄၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၆၇ ပုဒ်မခွဲ(၄)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၀ ပုဒ်မခွဲ ၃၊​ ပုဒ်မ ၁၈၆ ပုဒ်မခွဲ (၁)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၃၇ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၉ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၄၉ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (၁က)၊​ ပုဒ်မ ၄၈၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၅၁၈၊​ ပုဒ်မ ၅၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၆၅ ပုဒ်မခွဲ(၁) တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "Sub-divisional Magistrate"ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၇ ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်-
37. In addition to his ordinary powers, any Township Judge or Additional Township Judge or Deputy Township Judge may be invested by the President of the Union, as the case may be, with any powers specified in the fourth schedule.

၂၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၅ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
       45.(1) Every ward or village-tract administrators shall forthwith communicate to the nearest Judge or to the officer in charge of the nearest police-station, whichever is the nearer, any information which he may possess respecting-
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (က) ပါစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်-
       45.(1) (a) the permanent or temporary residence of any notorious receiver or vendor of stolen property in any village of which he is ward or village-tract administrator or police officer;
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (စ)ပါ "District Magistrate" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၂၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၄ ပုဒ်မခွဲ(၁) ဆဋ္ဌမပိုဒ်နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၂၈ တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "soldier, sailor or airman in [the Myanmar] Army, Navy or Air Force" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၃၀ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၃၁ တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "the Myanmar Army" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်တို့​ကို "Defence Services" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၅၄၉ (၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ "the Army Act, the Naval Discipline Act" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the Defences Services Act" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့််​လည်း​ေကာင်း​၊​ "commanding officer of the nearest military, naval or air-force station ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "commanding officer of the nearest Defences Services" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၅၄၉ (၂)တွင် ပါရှိ​ေသာ "any body of soldiers, sailors or airmen" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "any body of Defence Services" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၆၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၉၉ စ၊​ ပုဒ်မ ၃၇၄၊​ ပုဒ်မ ၃၇၅ ပုဒ်မခွဲ(၁)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၅ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၅ ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၆၊​ ပုဒ်မ ၃၇၇၊​ ပုဒ်မ ၃၇၉၊​ ပုဒ်မ ၃၈၁၊​ပုဒ်မ ၃၈၂၊​ ပုဒ်မ ၄၂၄၊​ ပုဒ်မ ၄၉၁ ပုဒ်မခွဲ(၂)၊​ ပုဒ်မ ၅၅၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ပုဒ်မ ၅၅၈ တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "The Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၇၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်-
78.(1) A District Judge or Township Judge may direct a warrant to any ward or village-tract administrator within his district or township for the arrest of any escaped convict, proclaimed offender or person who has been accused of non-bailable offence, and who has eluded pursuit.

၂၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၉၈ ပုဒ်မခွဲ(၂) ပုဒ်မခွဲငယ်(ဂ) ​ေအာက်ရှိ (က)ကို​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
98.(2)(c)(a) pieces of metal brought into the Republic of the Union of Myanmar in contravention of any notification for the time being in force under section 19 of the Sea Customs Act,

၂၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၉၉ က ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(က)နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၀၈ တတိယစာပိုဒ်တွင် ပါရှိ​ေသာ "Press (Registration) Act" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ် ကို "Registration of Printer and Publisher Law, 1962" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ် ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၀၀၊​ ပုဒ်မ ၁၉၂ ပုဒ်မခွဲ (၁)နှင့်​ ပုဒ်မ ၄၉၂ ပုဒ်မခွဲ (၂) တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''Sub-divisional Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Township Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၂၃ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ၁၂၃ ပုဒ်မခွဲ (၃) ပုဒ်မခွဲငယ် (၃က)၊​ ပုဒ်မ ၁၂၃ ပုဒ်မခွဲ (၃) ပုဒ်မခွဲငယ် (၃ခ)၊​ ပုဒ်မ ၃၅၉ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၆၀ ပုဒ်မခွဲ (၂)၊​ ပုဒ်မ ၃၆၃၊​ ပုဒ်မ ၃၇၁ ပုဒ်မခွဲ (၃)၊​ ပုဒ်မ ၄၀၉၊​ ပုဒ်မ ၄၁၀၊​ ပုဒ်မ ၅၅၉ ပုဒ်မခွဲ (၃)တို့​ပါ ''Sessions Judge'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၂၃ ပုဒ်မခွဲ (၃) ပုဒ်မခွဲငယ် (၃ခ) ပါ ''Additional Sessions Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Additional District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Assistant Sessions Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ် Deputy District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၀၉၊​ ပုဒ်မ ၄၁၀ ပါ ''Additional Sessions Judge'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို dk''Additional District Judge or Deputy District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၅၅၉ ပုဒ်မခွဲ (၃) ပါ ''Additional or Assistant Sessions Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Additional District Judge or Deputy District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၄၃တွင် -
       ( က ) ''District Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Sub-divisional Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Township Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ''or the District Magistrate in this behalf '' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၃၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၄၄ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ (၁)ပါ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ Sub-divisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ "or the District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။

၃၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၇၄ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၂)နှင့်​ (၅)ပါ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို"Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Subdivisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၅)ပါ "or the District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။

၃၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၇၈ တွင်ပါရှိ​ေသာ "Sessions division" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "other local area" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၉၀ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Subdivisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂) တွင် ပါရှိ​ေသာ "or the District Magistrate subject to the general or special orders of the President of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၃၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၉၃ ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ "Additional Sessions Judges" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional District Judges" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Assistant Sessions Judges" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Deputy District Judges" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Sessions Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "Division" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "district" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၉၄ တွင်
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ပုဒ်မခွဲ(၂)ပုဒ်မခွဲငယ်(က)တွင်ပါရှိ​ေသာ "High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ပုဒ်မခွဲ (၂) ပုဒ်မခွဲငယ်(က)ပါ "The Attorney-General" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "the Advocate- General of the Region or the Advocate-General of the State" စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂) ပုဒ်မခွဲငယ် (က)ပါ "for which His Majesty's Attorney-General may exhibit informations on behalf of the Crown in the High Court of Justice in England" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပုဒ်မခွဲငယ်(ခ)ပါ "His Britannic Majesty's Attorney General" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the Advocate-General of the Region or the Advocate-General of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပုဒ်မခွဲငယ် (ဃ)တွင် ပါရှိ​ေသာ "High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၅၀ ပုဒ်မခွဲ(၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ "one hundred kyats" ကို "fifty thousand kyats" ဟုလည်း​ေကာင်း​၊​ "fifty kyats" ကို "thirty thousand kyats" ဟု လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၂၆၁(ဂ)(ဃ) (င)တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "fifty kyats" ကို "thirty thousand kyats" ဟုလည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၃၉၅ ပုဒ်မခွဲ (၁) တွင် ပါရှိ​ေသာ "five hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "fifty thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၁၄ တွင်ပါရှိ​ေသာ "two hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "twenty thousand kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၈၀ ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ၄၈၂ ပုဒ်မခွဲ(၁) တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ "two hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "twenty thousand kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၈၈ ပုဒ်မခွဲ(၁)နှင့်​ ၄၈၉ပုဒ်မခွဲ(၁)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ "one hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "fifty thousand kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၅၂၅ တွင် ပါရှိ​ေသာ "ten kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "one thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၅၂၆(၆က)တွင်ပါရှိ​ေသာ "two hundred and fifty kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "twenty-five thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၅၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ "to cross examine any" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်​ေနာက်တွင် "material witness" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။

၃၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၆၀ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(က)ပါ "District Magistrate" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ဒုတိယစာပိုဒ် ပုဒ်မခွဲငယ်(က)ပါ "transportation" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ဒုတိယစာပိုဒ် ပုဒ်မခွဲငယ်(ခ)(ဂ)(ဃ)တွင်ပါရှိ​ေသာ "one hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "fifty thousand kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဃ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(ည)ပါ "offences under section 20 of the cattle Trespass Act" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၄၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၄၅ ပုဒ်မခွဲ(၅ က)တွင် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်-
345.(5A) The Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State or the District Court acting in the exercise of its powers of revision under section 439 may allow any person to compound any offence which he is competent to compound under this section.

၄၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၆၀ ပုဒ်မခွဲ(၁)ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည် -
360.(1) As the evidence of each witness taken under section 356 is completed, it shall be read over to him in the presence of the accused, if in attendance, or of his pleader, if he appears by pleader, and shall, if necessary, be corrected and such evidence taken down shall be signed by the witness on every page.

၄၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃၆၅ တွင်-
       (က) "The High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "The Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) "The Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "The High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၀၆ တွင်-
       ( က ) ပထမြခွင်း​ချက်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ခ ) ဒုတိယြခွင်း​ချက်ပါ "further,"ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ဒုတိယြခွင်း​ချက်ပါ "Session Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၀၈ ကို ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်-
408. Any Person convicted on a trial held by a Township Judge or an Additional Township Judge or a Deputy Township Judge may appeal to the District Court.

၄၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၁၁ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ြဖည့်​စွက်လိုက်သည်-
411. Any person convicted on a trial held by the High Court of the Region or the High Court of the State, may appeal to the Supreme Court of the Union.

၄၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၁၃ တွင် ပါရှိ​ေသာ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "two hundred kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''twenty thousand kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''one hundred kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''ten thousand kyats'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၂၅ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ (၁)ပါ ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''District Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Township Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ (၂)ပါ ''the High Court'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်များ​ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်များ​ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၂၆ တွင်-
       ( က) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ (၃)ပါ ''transportation'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''imprisonment for life'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၂၇ တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၂၈ ပုဒ်မခွဲ(၁) တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၃၅ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ (၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ (၁)ပါ ''Sessions Judge or District Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ (၁)ပါ ''or any Sub-divisional Magistrate empowered by the President of the Union in this behalf '' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဃ ) ရှင်း​လင်း​ချက်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( င ) ပုဒ်မခွဲ (၂)ပါ ''Sub-divisional Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''Township Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''District Magistrate'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( စ ) ပုဒ်မခွဲ (၄)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၅၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၃၆ တွင် ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို '' the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Sessions Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''District Magistrate'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ''Township Judge '' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၃၇ တွင် ပါရှိ​ေသာ ''Sessions Judge or District Magistrate qdkonfhpum ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Judge'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၃၉ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲ(၄)နှင့်​ ပုဒ်မ ၄၄၂ တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''the Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "State or Divisional Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''District Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၄၄၁ ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ ြဖည့်​စွက်လိုက်သည်-
441. If an application for revision once has been made, no second application shall be entertained by any superior Court.
Provided that the accused may apply once for revision against the order of enhancement of the sentence passed on him in a revision.
Provided further, that provision in this section shall not effect the exercising its revisional power of the Supreme. Court of the Union calling for record of inferior Court.

၅၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၉၇ တွင်-
       (က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ "with death" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်​ေနာက်တွင် "or with imprisonment for life or with unlimited period of imprisonment" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ "or with transportation for life " ဆိုသည့်​စကား​ရပ် ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၅)ပါ "The High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "The Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၉၈ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ "The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "The Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ြခွင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာ စကား​ရပ်ကို "Provided that no person shall be admitted to bail under this section,unless the Attorney General of the Union or Advocate-General of the Region or the Advocate-General of the State or Public Prosecutor, as the case may be, has had an opportunity of being heard." ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၄၉၉ ပုဒ်မခွဲ (၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ "The High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "The Supreme Court of the Union or the High Court of the Region or the High Court of the State " ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၂၈ တွင်-
       (က) ပုဒ်မခွဲ(၁)ပါ "Sessions Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ "Assistant Sessions Judge " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional District Judge or Deputy District Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)ပါ "District Magistrate or Sub-divisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)ပါ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို"Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၅၃၁ တွင်ပါရှိ​ေသာ "sessions division" နှင့်​ "sub-division" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်တို့​ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၆၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၃၉ တွင်-
       (က) "the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) "or any Commissioner to administer oaths in England or Ireland, or any Magistrate authorized to take affidavits or affirmations in Scotland" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။

၆၂။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၆၂ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ (၁) ပါ "transportation for life " ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) နှင့်​(၅)ပါ "Sub-divisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ (၂)နှင့်​ (၃)ပါ "The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂ ၊​ စာတိုင် ၂ ၊​ ပုဒ်မ ၁၁၅ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၁၈ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၁၉(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၉၅၊​ ပုဒ်မ ၂၀၁(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၁၁ (တတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၁၂(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ၂၁၃ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၁၄(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၁၆(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၂၁ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၀၂ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၀၇(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၈၈ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၈၉ (ပထမပိုင်း​)နှင့်​ ပုဒ်မ ၄၅၀ ပါ " transportation for life " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၂ ပါ ပုဒ်မ ၁၂၀ ခ၊​ စာတိုင် ၂နှင့်​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၅၁၁ နှင့်​ အြခား​ဥပ​ေဒကို ကျူး​လွန်သူများ​ ​ေခါင်း​စဉ်​ေအာက် ရှိ စာတိုင်၂တို့​တွင်ပါရှိသည့်​ "transportation" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ၊​ ပုဒ်မ ၁၂၃၊​ ပုဒ်မ ၁၂၅၊​ ပုဒ်မ ၁၂၈၊​ ပုဒ်မ ၁၃၀၊​ ပုဒ်မ ၁၃၁၊​ ပုဒ်မ ၁၃၂၊​ ပုဒ်မ ၁၉၄၊​ ပုဒ်မ ၁၉၅၊​ ပုဒ်မ ၂၃၂၊​ ပုဒ်မ ၂၃၈၊​ ပုဒ်မ ၂၅၅၊​ ပုဒ်မ ၃၀၂ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၀၄၊​ ပုဒ်မ ၃၀၅၊​ ပုဒ်မ ၃၀၇ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၁၁၊​ ပုဒ်မ ၃၁၃၊​ ပုဒ်မ ၃၁၄(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၂၆၊​ ပုဒ်မ ၃၂၉၊​ ပုဒ်မ ၃၆၄၊​ ပုဒ်မ ၃၇၁၊​ ပုဒ်မ ၃၇၆(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၆ (တတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၇၇၊​ ပုဒ်မ ၃၈၈ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၈၉( ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၉၄၊​ ပုဒ်မ ၃၉၅၊​ ပုဒ်မ ၃၉၆၊​ ပုဒ်မ ၄၀၀၊​ ပုဒ်မ ၄၀၉၊​ ပုဒ်မ ၄၁၂၊​ ပုဒ်မ ၄၁၃၊​ ပုဒ်မ ၄၃၆၊​ ပုဒ်မ ၄၃၈၊​ ပုဒ်မ ၄၄၉၊​ ပုဒ်မ ၄၅၉၊​ပုဒ်မ ၄၆၀၊​ ပုဒ်မ ၄၆၇၊​ ပုဒ်မ ၄၇၂၊​ ပုဒ်မ ၄၇၄(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၄၇၅၊​ ပုဒ်မ ၄၇၇၊​ ပုဒ်မ ၄၈၉ က၊​ ပုဒ်မ ၄၈၉ ခနှင့်​ ပုဒ်မ ၄၈၉ ဃ ပါ "transportation for life" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၁၂၄-က တွင်ပါရှိသည့်​ "transportation for life or for any term and fine, or imprisonment of either description for three years and fine" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို " imprisonment for life" and fine, or imprisonment or either description for seven years and fine" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ရပါ ပုဒ်မ ၁၃၇၊​ ပုဒ်မ ၁၄၀၊​ ပုဒ်မ ၁၇၁-ဇ၊​ ပုဒ်မ ၁၇၁-ဈ၊​ ပုဒ်မ ၁၇၂ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၃ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၄ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၅ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၆ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၀၊​ ပုဒ်မ ၁၈၄၊​ ပုဒ်မ ၁၈၆၊​ ပုဒ်မ ၁၈၇ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၇၇၊​ ပုဒ်မ ၂၇၈၊​ ပုဒ်မ ၂၇၉-က၊​ ပုဒ်မ ၃၃၄၊​ ပုဒ်မ ၃၃၆၊​ ပုဒ်မ ၃၄၁၊​ ပုဒ်မ ၃၅၂နှင့်​ ပုဒ်မ ၄၄ရတို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ "500 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "50,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၁၅၄၊​ ပုဒ်မ ၁၇၂(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၃ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၄(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၅ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၆ (ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၇ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၇၈၊​ ပုဒ်မ ၁၇၉၊​ ပုဒ်မ ၁၈၂၊​ ပုဒ်မ ၁၈၃၊​ ပုဒ်မ ၁၈၈(ဒုတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၂၈၊​ ပုဒ်မ ၂၇၂၊​ ပုဒ်မ ၂၇၃၊​ ပုဒ်မ ၂၇၄၊​ ပုဒ်မ ၂၇၅၊​ ပုဒ်မ ၂၇၆၊​ ပုဒ်မ ၂၇၉၊​ ပုဒ်မ ၂၈၀၊​ ပုဒ်မ ၂၈၂၊​ ပုဒ်မ ၂၈၄၊​ ပုဒ်မ ၂၈၇၊​ ပုဒ်မ ၂၈၈၊​ ပုဒ်မ ၂၈၉၊​ ပုဒ်မ ၂၉၄-က (ဒုတိယပိုင်း​၊​တတိယပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၃၂၃၊​ ပုဒ်မ ၃၃၇ ပုဒ်မ ၃၄၂၊​ ပုဒ်မ ၃၅ရနှင့်​ ပုဒ်မ ၄၄၈ တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "1,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "100,000 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၁၆ဝတွင် ပါရှိ​ေသာ "100 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "10,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၀။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၁၇၁၊​ ပုဒ်မ ၁၈၅၊​ ပုဒ်မ ၁၈၇(ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၁၈၈ (ပထမပိုင်း​)၊​ ပုဒ်မ ၂၆၃-က(၁)(ဂဂ)၊​ ပုဒ်မ ၂၈၃၊​ ပုဒ်မ ၂၉၀၊​ ပုဒ်မ ၃၅ဂနှင့်​ ပုဒ်မ ၄၉၁ တို့​တွင် ပါရှိ​ေသာ "200 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "20,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၁။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၂ ပါ ပုဒ်မ ၂၂၂ (ဒုတိယပိုင်း​)တွင် ပါရှိသည့်​ "transportation for life, or transportation" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်နှင့်​ စာတိုင် ရပါ ပုဒ်မ ၂၂၂(ပထမပိုင်း​)တွင် ပါရှိ​ေသာ "transportation for life" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်များကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၂။
       ( က ) ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၂၊​ ပုဒ်မ ၂၂၅ (ဒုတိယပိုင်း​နှင့်​ စတုတ္ထပိုင်း​) တွင်ပါရှိသည့်​ "transportation for life" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ် ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၂၊​ ပုဒ်မ ၂၂၅ (စတုတ္ထပိုင်း​)တွင် ပါရှိသည့်​ "to transportation or" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ဂ ) ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇၊​ ပုဒ်မ ၂၂၅ (ပဥ္စမပိုင်း​)တွင် ပါရှိသည့်​ " transportation for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "imprisonment for life" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၃။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂ ပါ ပုဒ်မ ၂၂၆ ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၇၄။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၃၃၅တွင်ပါရှိ​ေသာ "2,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "200,000 kyats"ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၅။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၅ပါ ပုဒ်မ ၄၀၆ တွင်ပါရှိ​ေသာ "Not bailable" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "Bailable" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၆။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၄၁၇ တွင်ပါရှိ​ေသာ ​ေထာင်ဒဏ် "1 year" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို '' 3 years'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၇။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၂ပါ ပုဒ်မ ၄၂၇ တွင်ပါရှိသည့်​ ''50 kyats'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "5,000 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၂၈ တွင်ပါရှိသည့်​ "10 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "1,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၂၉ တွင်ပါရှိသည့်​ "50 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "5,000 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၄၃၅ တွင်ပါရှိသည့်​ "100 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "10,000 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "10 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "1,000 kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၈။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၂၊​ စာတိုင် ၇ ပါ ပုဒ်မ ၅၁၀ တွင်ပါရှိ​ေသာ "10 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "1,000 kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၇၉။ ရာဇဝတ်ကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒဇယား​ ၃ တွင်ပါရှိ​ေသာ Sub-divisional Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Additional Township Judge" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ "District Magistrate" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "Township Judge" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်)

ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

၁။ ဤဥပ​ေဒကို တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒဟု​ေခါ်တွင်​ေစရမည်။

၂။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''district'' means the local limits of the jurisdiction of a principal civil Court of original jurisdiction (hereinafter called a ''District Court''),and includes the local limits of the ordinary original civil jurisdiction of the High Court;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''district'' means the local limits of the jurisdiction of a principal Court of original civil jurisdiction (hereinafter called a ''District Court''),and includes the local limits of ordinary original civil jurisdiction of the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄)​ေနာက်တွင် ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၄ က) အြဖစ် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်-
Section 2 (4 A) ''civil Court ''means''Court of civil jurisdiction;''

၄။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၂ ပုဒ်ခွဲ (၁၅)၊​ ပုဒ်မ ၁၀၃၊​ ပုဒ်မ ၁၀၉ ပုဒ်မ ခွဲ (က) (ခ)၊​ ပုဒ်မ ၁၁၁ ပုဒ်မခွဲ (က)၊​ နဝမပိုင်း​ေခါင်း​စဉ်၊​ ပုဒ်မ ၁၁၇၊​ပုဒ်မ ၁၁၈ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၂၀ တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ Section 2 (4 A) ''civil Court ''means''Court of civil jurisdiction;'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၅။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂ ပုဒ်မခွဲ (၁၇)ပုဒ်ခွဲငယ်(ခ)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''every member of the India Civil Service or of the Myanmar Civil Service (Class I);" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ''every gazetted officer and the superior officer of Civil Services;" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မခွဲငယ် (ဂ)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''every commissioned or gazetted officer in the military, naval or air forces of the Government;" စကား​ရပ်အစား​ ''every commissioned or gazetted officer of Defence Services;" ဆိုသည့်​
စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၃ တွင် ပါရှိ​ေသာ-
       ( က ) ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) "and every Court of Small causes'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၇။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၃ တွင်-
       ( က) ပုဒ်မခွဲ(၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ (၂)၏ ​ေနာက်တွင် ပုဒ်မခွဲ(၃)အြဖစ် ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်ကိုြဖည့်​စွက်ရမည်-
"Where such Courts are different High Courts of the Region or the High Court of the State, the application
shall be made to the Supreme Court of the Union."

၈။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၂၄ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ဒ''the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၉။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၃၅ က၊​ ပုဒ်မခွဲ(၂)တွင်ပါရှိ​ေသာ ဒ''100,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''1,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၃၅ က၊​ ပုဒ်မခွဲ(၂)၏ ွြခင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၀။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၈၀ ပုဒ်မခွဲ(က)နှင့်​ ပုဒ်မ ၈၃ ပုဒ်မခွဲ(၂) ရှင်း​လင်း​ချက်တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''a Secretary to the Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်နှင့်​ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၈၆ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ ''a Director General of the Office of the Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''a Secretary to the Union Government" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၁။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၀၀ ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင်ပါရှိ​ေသာ "the High Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ "the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ "any Court Subordinate to the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ပုဒ်မ ၁၀၀ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ဃ) တွင်ပါရှိ​ေသာ ''2,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''1,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၂။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၀၂ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၁၄ ပုဒ်မခွဲ (ဂ) တို့​ကိုပယ်ဖျက်ရမည်။
၁၃။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၀၆ တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the State or Divisional Court" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၄။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၀ တွင်ပါရှိ​ေသာ "ten thousand Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''10,000,000 Kyats" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
၁၅။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၃၊​ ပုဒ်မ၁၁၉၊​ ပုဒ်မ ၁၂၂၊​ ပုဒ်မ၁၂၄၊​ ပုဒ်မ ၁၂၉ နှင့်​ ပုဒ်မ ၁၃၃ ပုဒ်မခွဲ (၂)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

၁၆။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၁၅တွင်-
       (က) ''The High Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''The Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​၊​ ''the State or Divisional Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the High Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မ ၁၁၅ ၏ ပထြမွခင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
'' Provided that no application to the Supreme Court of the Union shall be made to revise the order of the High Court of the Region or the High Court of the State in the exercise of its revisional jurisdiction passed against the order of any subordinate Court to the High Court of the Region or the High Court of the State in revision."
       ( ဂ ) ပုဒ်မ ၁၁၅ ၏ ဒုတိြယွခင်း​ချက်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၁၇။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၂၃ တွင်-
       (က) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''at Yangon" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''at Nay Pyi Taw" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (က)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​အစား​ထိုး​ရမည်-
''three Judges of the Supreme Court of the Union,''
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ခ)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''two Judges of the High Court of the Region or the High Court of the State, and''
       (ဃ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ် (ဂ)တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''two advocates who have practised as advocates for at least 10 years."
       ( င ) ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(ဃ)ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( စ ) ပုဒ်မခွဲ(၃)၊​ ပုဒ်မခွဲ(၃)ြခွင်း​ချက်၊​ ပုဒ်မခွဲ(၄)နှင့်​ ပုဒ်မခွဲ(၅)တို့​တွင်ပါရှိ​ေသာ ''the Chief Justice" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်၏ ​ေနာက်တွင် ''of the Union'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။
       (ဆ) ပုဒ်မခွဲ (၃) ြခွင်း​ချက်တွင်ပါရှိ​ေသာ ''other Judges' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်​ေနာက်တွင် ''of the Supreme Court of the Union" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။

၁၈။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၂၆ တွင် ပါရှိ​ေသာစကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The Supreme Court of the Union shall distribute and submit the rules made under the foregoing provisions to its representative at the nearest regular session of the Pyidaungsu Hluttaw with the permitted arrangement of the Speaker of the Hluttaw.''

၁၉။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၃၆ ပုဒ်မခွဲ(၄)တွင် ပါရှိ​ေသာ ''the Hight Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ဒ''the Hight Court of the Region or the High Court of the State'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''Yangon City Civil Court" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​လည်း​ေကာင်း​၊​ ''as if were the District Court'' ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်အစား​ ''according to the procedure provided in the foregoing provisions of sub-section (2) and (3)" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ လည်း​ေကာင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၂၀။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၃၇ တွင်-
       (က) ပုဒ်မခွဲ(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ စကား​ရပ်ကို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The Language of the Supreme Court of the Union and any Court subordinate to the Supreme Court of the Union shall be Myanmar Language.''
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(၂)တငွ် ပါရှိ​ေ သာ စကား​ရပ်က်ို ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ အစား​ထိုး​ရမည်-
''The application to and proceeding in such Courts shall be written in Myanmar language.''
၂၁။ တရား​မကျင့်​ထံုး​ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၁၃၉(ခ)တွင် ပါရှိ​ေသာ ဒ''the High Court'' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်အစား​ ''the Supreme Court of the Union, the High Court of the Region or the High Court of the State '' ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​အက်ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် ----- လ ----- ရက်)

ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

၁။ ဤဥပ​ေဒကို ပစ္စည််း​လွှဲ​ေြပာင််း​ြခင််း​အက်ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့််​ဥပ​ေဒ ဟု​ေခါ်တွင်​ေစရမည်။

၂။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၄ တွင် ဒုတိယပိုဒ်နှင့်​ တတိယပိုဒ်တို့​၌ပါရှိ​ေသာ "one hundred kyats " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "one hundred thousand kyats " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၃။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​အက်ဥပ​ေဒ ပုဒ်မ ၅၇ တွင်-
       ( က ) ပုဒ်မခွဲ(က) ပုဒ်မခွဲငယ်(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ"Government of India or " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
       ( ခ ) ပုဒ်မခွဲ(က) ပုဒ်မခွဲငယ်(၁)တွင် ပါရှိ​ေသာ "The Government of the Union of Burma" ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ကို "The Government of the Republic of the Union of Myanmar " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။
       ( ဂ ) ပုဒ်မခွဲ(င)တွင် ပါရှိ​ေသာ " the High Court " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State" ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၄။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​ အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၈ ပုဒ်မခွဲ(စ)တွင် ပါရှိ​ေသာ "in any of the following towns, namely, the towns of Yangon, Mawlamyine, Pathein and Sittwe, and in any other town which the President of the Union may, by notification in the Gazette, specify in this behalf, " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၅။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​ အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၅၉ တွင်ပါရှိ​ေသာ "one hundred kyats " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "one hundred thousand kyats " ဆိုသည့်​​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

၆။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၆၉ ပုဒ်မခွဲ(၁) ပုဒ်မခွဲငယ်(ဂ)တွင်ပါရှိ​ေသာSdaom", Situate within the towns of Yangon, Mawlamyine, Pathein, Sittwe or in any other town or area which the President of the Union may, by notification in the Gazette, specify in this behalf " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။

၇။ ပစ္စည်း​လွှဲ​ေြပာင်း​ြခင်း​အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁၀၄ တွင်ပါရှိ​ေသာ"the High Court " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the Supreme Court of the Union " ဆိုသည့်​စကား​ရပ်ြဖင့်​ အစား​ထိုး​ရမည်။

တရား​ရံုး​များ​မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် --- လ --- ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် --- လ --- ရက်)

ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

အခန်း​(၁)
အမည်နှင့်​ အဓိပ္ပာယ်​ေဖာ်ြပချက်

၁။ ဤဥပ​ေဒကို တရား​ရံုး​များ​မထီမဲ့​ြမင််ြပုမှုဥပ​ေဒဟု ​ေခါ်တွင်ေ စရမည်။
၂။ ဤဥပ​ေဒတွင်ပါရှိ​ေသာ ​ေအာက်ပါစကား​ရပ်များ​သည် ​ေဖာ်ြပပါအတိုင်း​

အဓိပ္ပာယ်သက်​ေရာက်​ေစရမည်-
( က ) ''တရား​ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင််ြပုမှု'' ဆိုသည်မှာ တရား​မဆိုင်ရာ မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုနှင့်​ ြပစ်မှုဆိုင်ရာမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုကို ဆိုသည်။
( ခ ) ''တရား​မဆိုင်ရာမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု' ဆိုသည်မှာ တရား​ရံုး​တစ်ရံုး​ကချမှတ်​ေသာစီရင်ချက်၊​ ဒီကရီ၊​ အမိန့်​၊​ ညွှန်ြကား​ချက် သို့​မဟုတ် ထုတ်ဆင့်​ေသာဆင့်​စာကို တမင်သက်သက် မလိုက်နာြခင်း​ကိုဆိုသည်။
( ဂ ) '' ြပစ်မှုဆိုင်ရာ မထီမီမဲ့​ြမင််ြပုမှု'' ဆို သည်မှာ -
       ( ၁ ) တရား​ရံုး​၏ အခွင့်​အာဏာကို ​ေသး​သိမ်​ေစရန် သို့​မဟုတ် ​ေသး​သိမ်ြခင်း​ြဖစ်တန်​ေစရန် ​ေသာ်လည်း​ေကာင်း​၊​
       ( ၂ ) တရား​စီရင်​ေသာ မှုခင်း​ကိစ္စတွင် ​ေြဖာင့်​မှန်စွာ ​ေဆာင်ရွက်မှုကို ထိခိုက်​ေစရန် သို့​မဟုတ် စွက်ဖက်ရန် သို့​မဟုတ် စွက်ဖက်ြခင်း​ ြဖစ်တန်​ေစရန်​ေသာ်လည်း​ေကာင်း​၊​
       ( ၃ ) တရား​စီရင်ြခင်း​ကို အြခား​အြပုအမူတစ်ရပ်ရပ်ြဖင့်​ စွက်ဖက်ရန် သို့​မဟုတ် စွက်ဖက်ြခင်း​ြဖစ်တန်​ေစရန် သို့​မဟုတ် ​ေနှာင့်​ယှက်ရန် သို့​မဟုတ် ​ေနှာင့်​ယှက်ြခင်း​ြဖစ်တန်​ေစရန်​ေသာ်လည်း​ေကာင်း​အ​ေြကာင်း​အရာတစ်ရပ်ရပ်ကိုနှုတ်ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ စာအ​ေရး​အသား​ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ အမှတ်သ​ေကင်္တြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ ထင်ရှား​ေသာ ပံုသဏ္ဌာန်ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ အြခား​နည်း​ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ ထုတ်​ေဖာ်​ေြကညာြခင်း​ သို့​မဟုတ် သတင်း​အြဖစ် ​ေရး​သား​ေဖာ်ြပြခင်း​ သို့​မဟုတ် ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​ကိုဆိုသည်။
( ဃ ) ''တရား​လွှတ်​ေတာ်'် ' ဆိုသည်မှာ တိုင်း​ေဒသြကီး​တရား​လွှတ်​ေတာ် သို့​မဟုတ် ြပည်နယ်တရား​လွှတ်​ေတာ်ကို ဆိုသည်။

အခန်း​ (၂)
စီရင်ပိုင်ခွင့်​နှင့်​ အ​ေရး​ယူပိုင်ခွင့်​

၃။ တရား​လွှတ်​ေတာ်သည် ြပည်​ေထာင်စုတရား​လွှတ်​ေတာ်ချုပ်ကိုြဖစ်​ေစ၊​ မိမိရံုး​ကိုြဖစ်​ေစ၊​ မိမိလက်​ေအာက်ခံတရား​ရံုး​ တစ်ရံုး​ကိုြဖစ်​ေစ မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုအား​ ဤဥပ​ေဒအရစစ်​ေဆး​စီရင်ပိုင်ခွင့်​ရှိသည်။
၄။ တရား​လွှတ်​ေတာ်သည် ြပည်​ေထာင်စုတရား​လွှတ်​ေတာ်ချုပ်မှ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦး​၏ ​ေလျှာက်ထား​ချက်အရ ြပည်​ေထာင်စုတရား​လွှတ်​ေတာ်ချုပ်ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုအား​ အ​ေရး​ယူပိုင်ခွင့်​ရှိသည်။
၅။ တရား​လွှတ်​ေတာ်သည်-
       ( က ) မိမိသ​ေဘာအ​ေလျာက်ြဖစ်​ေစ၊​
       ( ခ ) တိုင်း​ေဒသြကီး​ သို့​မဟုတ် ြပည်နယ်ဥပ​ေဒချုပ်၏​ေလျှာက်ထား​ချက်အရြဖစ်​ေစ၊​
       ( ဂ ) နစ်နာသူအမှုသည်တစ်ဦး​၏ ​ေလျှာက်ထား​ချက်အရြဖစ်​ေစ၊​
       ( ဃ ) အြခား​နည်း​အရြဖစ်​ေစမိမိရံုး​နှင့်​ မိမိလက်​ေအာက်ခံတရား​ရံုး​တစ်ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုအား​ အ​ေရး​ယူပိုင်ခွင့်​ရှိသည်။ သို့​ရာတွင် လက်​ေအာက်ခံတရား​ရံုး​ တစ်ရံုး​အ​ေပါ်ကျူး​လွန်​ေြကာင်း​ စွပ်စွဲထား​သည့်​ မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုမှာ ြပစ်မှုဆိုင်ရာဥပ​ေဒအရ ြပစ်ဒဏ်ချမှတ်နိုင်​ေသာ မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုြ ဖစ်ပါက ယင်း​ြပစ်မှုကို အ​ေရး​ယူခွင့်​ မရှိ​ေစရ။

၆။
( က ) တရား​မဆိုင်ရာမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုကို တရား​မအ​ေထွ​ေထွမှု ဖွင့်​လှစ်​ေဆာင်ရွက်ရမည်။
( ခ ) ြပစ်မှုဆိုင်ရာ မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုကို ြပစ်မှုဆိုင်ရာအ​ေထွ​ေထွမှု ဖွင့်​လှစ်​ေဆာင်ရွက်ရမည်။

အခန်း​(၃)
ကင်း​လွတ်ချက်များ​

၇။ ​ေဆာင်ရွက်ဆဲ တရား​စီရင်​ေသာမှုခင်း​တစ်ရပ်နှင့်​စပ်လျဉ်း​၍ တရား​မျှတြပီး​ မှန်ကန်တိကျ​ေသာ အ​ေြကာင်း​အရာတစ်ရပ်ရပ်ကို နှုတ်ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ စာအ​ေရး​အသား​ြဖင့်​ ြဖစ်​ေစ၊​ အမှတ်သ​ေကင်္တြဖင့်​ ြဖစ်​ေစ၊​ ထင်ရှား​ေသာ ပံုသဏ္ဌာန်ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ၊​ အြခား​နည်း​ြဖင့်​ြဖစ်​ေစ ထုတ်​ေဖာ်​ေြကညာြခင်း​ သို့​မဟုတ် သတင်း​အြဖစ်​ေရး​သား​ေဖာ်ြပြခင်း​သို့​မဟုတ် ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​သည် တရား​ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု မ​ေြမာက်​ေစရ။
၈။ စစ်​ေဆး​ြကား​နာ၍ အြပီး​သတ်အမိန့်​ချမှတ်ထား​ြပီး​ြဖစ်သည့်​ တရား​စီရင်​ေသာ မှုခင်း​တစ်ရပ်၏ အရည်အ​ေသွး​အ​ေပါ် မျှတစွာသံုး​သပ်ချက် သို့​မဟုတ် ​ေဝဖန်ချက်ကိုပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​သည် တရား​ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု မ​ေြမာက်​ေစရ။
၉။ ဤဥပ​ေဒတွင် မည်သို့​ပါရှိ​ေစကာမူ ​ေအာက်​ေဖာ်ြပပါ အ​ေြကာင်း​အရာများ​မှ အပ အများ​ြပည်သူဝင်​ေရာက်ြခင်း​ကို ကန့်​သတ်ထား​ေသာ သီး​သန့်​ရံုး​ခန်း​၌ ​ေဆာင်ရွက်သည့်​ တရား​စီရင်​ေသာ မှုခင်း​တစ်ရပ်နှင့်​စပ်လျဉ်း​၍ တရား​မျှတြပီး​ မှန်ကန်တိကျ ​ေသာအစီရင်ခံစာကို ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​သည် တရား​ရံုး​ကိုမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု မ​ေြမာက်​ေစရ-
       ( က ) တည်ဆဲဥပ​ေဒတစ်ရပ်ရပ်ပါ ြပဋ္ဌာန်း​ချက်များ​နှင့်​ ဆန့်​ကျင်၍ ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​၊​
       ( ခ ) အများ​ြပည်သူဆိုင်ရာမူဝါဒအရြဖစ်​ေစ၊​ အပ်နှင်း​ထား​ေသာ အခွင့်​အာဏာများ​ကို ကျင့်​သံုး​၍ြဖစ်​ေစ တရား​ရံုး​က အတိအလင်း​ တား​ြမစ်ပိတ်ပင်ထား​သည့်​ တရား​စီရင်​ေသာမှုခင်း​တစ်ရပ်၏ သတင်း​အချက်အလက်များ​နှင့်​ သရုပ်​ေဖာ်ြပချက်များ​ကို ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​၊​
       ( ဂ ) တရား​စီရင်​ေသာမှုခင်း​တစ်ရပ်တွင် အြငင်း​ပွား​လျက်ရှိ​ေသာ လျှို့​ဝှက်ထား​ရမည့်​ လုပ်ငန်း​စဉ်၊​ စူး​စမ်း​ရှာ​ေဖွ​ေတွ့​ရှိချက် သို့​မဟုတ် တီထွင်မှုစသည်တို့​နှင့်​စပ်လျဉ်း​သည့်​ သတင်း​အချက်အလက်များ​ကို ပံုနှိပ်ထုတ်​ေဝြခင်း​။

အခန်း​(၄)
ြပစ်မှုနှင့်​ ြပစ်ဒဏ်များ​

၁၀။ မည်သူမဆို တရား​ရံုး​တစ်ရံုး​ကို ြပစ်မှုဆိုင်ရာမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု ကျူး​လွန်​ေြကာင်း​ြပစ်မှုထင်ရှား​ စီရင်ြခင်း​ခံရလျှင် ထိုသူအား​ ၆ လထက်မပို​ေသာ အလုပ်မဲ့​ေထာင်ဒဏ်ြဖစ်​ေစ၊​ကျပ်တစ်သိန်း​ထက်မပို​ေသာ ​ေငွဒဏ်ြဖစ်​ေစ၊​ဒဏ်နှစ်ရပ်လံုး​ြဖစ်​ေစချမှတ်ရမည်။ သို့​ရာတွင် ​ေကျနပ်​ေလာက်​ေအာင် ဝန်ချ​ေတာင်း​ပန်လျှင် တရား​ရံုး​က စွပ်စွဲခံရသူကို အြပစ်မှ လွှတ်နိုင်သည် သို့​မဟုတ် ြပစ်ဒဏ်မှ လွတ်ြငိမ်း​ချမ်း​သာခွင့်​ြပုနိုင်သည်။
၁၁။ မည်သူမဆို တရား​ရံုး​တစ်ရံုး​ကို တရား​မဆိုင်ရာမထီမဲ့​ြမင်ြပုမှု ကျူး​လွန်​ေြကာင်း​ြပစ်မှုထင်ရှား​ စီရင်ြခင်း​ခံရလျှင် ထိုသူအား​ ၆ လထက်မပို​ေသာ တရား​မ ​ေထာင်ဒဏ်ြဖစ်​ေစ၊​ ကျပ်တစ်သိန်း​ထက် မပို​ေသာ ​ေငွဒဏ်ြဖစ်​ေစ၊​ ဒဏ်နှစ်ရပ်လံုး​ ြဖစ်​ေစချမှတ်ရမည်။
သို့​ရာတွင် ​ေကျနပ်​ေလာက်​ေအာင် ဝန်ချ​ေတာင်း​ပန်လျှင် တရား​ရံုး​က စွပ်စွဲခံရသူကို အြပစ်မှလွှတ်နိုင်သည် သို့​မဟုတ် ြပစ်ဒဏ်မှ လွတ်ြငိမ်း​ချမ်း​သာခွင့်​ြပုနိုင်သည်။

အခန်း​(၅)
အယူခံဝင်ခွင့်​

၁၂။ တရား​ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုနှင့်​ စပ်လျဉ်း​၍ တရား​လွှတ်​ေတာ်က ချမှတ်သည့်​အမိန့်​ သို့​မဟုတ် ဆံုး​ြဖတ်ချက်ကို မ​ေကျနပ်ပါက ြပည်​ေထာင်စုတရား​ လွှတ်​ေတာ်ချုပ်သို့​ အယူခံဝင်ခွင့်​ရှိသည်။

အခန်း​(၆)
အ​ေထွ​ေထွ

၁၃။ တရား​ရံုး​ကို မထီမဲ့​ြမင်ြပုမှုကို ကျူး​လွန်ခဲ့​သည်ဟု အဆိုရှိ​ေသာ​ေန့​မှစ၍ တစ်နှစ်အတွင်း​ အမှုကိုစွဲဆိုရမည်။ သတ်မှတ်ထား​ေသာ ကာလထက်​ေကျာ်လွန်ပါက မည်သည့်​တရား​လွှတ်​ေတာ်ကမျှ အဆိုပါအမှုကို အ​ေရး​ယူ​ေဆာင်ရွက်ြခင်း​ မြပုရ။
၁၄။ ြပည်​ေထာင်စုတရား​လွှတ်​ေတာ်ချုပ်သည် လိုအပ်​ေသာ နည်း​ဥပ​ေဒများ​၊​ အမိန့်​၊​ညွှန်ြကား​ချက်နှင့်​ လုပ်ထံုး​လုပ်နည်း​များ​ကို ထုတ်ြပန်နိုင်သည်။
၁၅။ The Contempt of Courts Act, 1926 ကို ဤဥပ​ေဒြဖင့်​ ရုပ်သိမ်း​လိုက်သည်။

ကာလစည်း​ကမ်း​သတ်အက်ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒြကမ်း​

(၂၀၁၂ ခုနှစ်၊​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်ဥပ​ေဒအမှတ် ။)
၁၃၇၄ ခုနှစ် လ ရက်
(၂၀၁၂ ခုနှစ် လ ရက်)


ကာလစည်း​ကမ်း​သတ်အက်ဥပ​ေဒကို ြပင်ဆင်သည့်​ဥပ​ေဒြကမ်း​ ြပည်​ေထာင်စုလွှတ်​ေတာ်သည် ဤဥပ​ေဒကို ြပဋ္ဌာန်း​လိုက်သည်။

၁။ ဤဥပ​ေဒကို ကာလစည််း​ကမ််း​သတ်အက်ဥပ​ဒကို ြပင်ဆင်သသည့်​ဥပ​ေဒဟု ​ေခါ်တွင်ေစရမည်။

၂။ ကာလစည်း​ကမ်း​သတ်အက်ဥပ​ေဒပုဒ်မ ၁ တွင် ​ေအာက်ပါအတိုင်း​ ြဖည့်​စွက်ရမည်-
"1. This Act shall extend to the whole of the Republic of the Union of Myanmar."

၃။ ကာလစည်း​ကမ်း​သတ်အက်ဥပ​ေဒ ပထမဇယား​၊​ ဒုတိယပိုင်း​နှင့်​ တတိယပိုင်း​ တို့​တွင်-

( က ) အပိုဒ် ၁၅၂ နှင့်​ အပိုဒ် ၁၅၃ တို့​၌ ပါရှိ​ေသာ "the District Court " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်၏​ေရှ့​ တွင် "the Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို ြဖည့်​စွက်ရမည်။

( ခ ) အပိုဒ် ၁၅၂-က နှင့်​ အပိုဒ် ၁၅၄ တို့​၌ ပါရှိ​ေသာ "the State or Divisional Court " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ကို "the High Court of the Region or the High Court of the State " ဆိုသည့်​ စကား​ရပ်ြဖင့်​အစား​ထိုး​ရမည်။

( ဂ ) အပိုဒ် ၁၆၁ ကို ပယ်ဖျက်ရမည်။



------------------------------------*****---------------------------------------------
ြပည်သူအများ​ သိရှိ​ေလ့​လာအြကံြပုနိုင်​ေရး​အတွက် ​ေဖာ်ြပြခင်း​ ြဖစ်ပါသည်။
Ayar Myanmar Unicode Font
Zawgyi Font
Ayar Online Editor
Ayar Online Converter
Ayar Online Dictionary
Ayar Myanmar Unicode Group